为孩子选名著译本,请记得他的名字!
近日,儿童文学领域德高望重的翻译家、作家、出版家任溶溶去世,享年一百岁。
很多人知道他是《没头脑和不高兴》的作者,但是很少人知道他他翻译了大量英语、俄语、日语及意大利语等多语种的儿童文学作品。
我们熟知的《安徒生童话》、《夏洛的网》、《柳林风声》、《长袜子皮皮》、《木偶奇遇记》、《小飞侠彼得·潘》等这些百多年来的儿童文学经典经由任溶溶的翻译在几代读者中广为流传。
这个书单建议收藏,这些儿童文学作品是经典,任溶溶译本也是经典。
1、《罗尔德·达尔作品典藏》(套装共13册)
本套书是罗尔德·达尔的作品典藏,任溶溶翻译了其中包含《查理和巧克力工厂》《玛蒂尔达》等的大部分作品。这套图书以构思奇特、想象力丰富的故事情节,富于夸张、荒诞的叙事形式,和机智幽默的笔触,在世界的少儿读者中掀起了阅读狂潮。
2、《E·B·怀特经典三部曲》(注音版)(套装共8册)
本套书包括《夏洛的网》、《精灵鼠小弟》和《吹小号的天鹅》,被誉为“20世纪读者很多、非常受爱戴的童话”的经典作品,故事温馨自然,阅读难度适中,尤为适合处于小学低年级、初步识字阶段的儿童。
3、《译文名著精选:安徒生童话》
本书收进了任溶溶翻译的安徒生童话中比较知名的作品,包含《皇帝的新装》《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》等作品,故事精彩有深度,充满正向价值观,都是童话宝库中的璀璨明珠。
4、《柳林风声》(精装)
这是一个爸爸写给儿子的童话,是一个适合围坐在暖暖的火炉边,大家一起听的故事。书中以细腻典雅的笔调描绘了大自然风光的诗意变化,被誉为“英文散文体作品的典范”,而萦绕在柳林间的那一份友谊与温情,更是让人如沐春风。
5、《借东西的小人》(新版、套装共5册)
《借东西的小人》是享誉世界的童书经典,曾被宫崎骏搬上大银幕,《地板下的小人》《在野外》《漂流记》《在高处》以及《复仇记》组建成了一个完整的小人故事王国,环环相扣,精彩纷呈。
6、《杜利特医生故事全集》(全插图本、套装共12册)
这是一部堪称美国儿童文学经典之作,通过怪医生杜利特经历的种种冒险故事,把大量地理、历史、生物、天文、航海等方面的知识融入其中,在现实中又融入了奇妙的幻想,天马行空。此书也获得了纽伯瑞儿童文学奖金奖。
7、《任溶溶精译书系·小飞侠彼得·潘》
彼得·潘是会飞的、长不大的小男孩,是童话史上经典童话形象。任溶溶先生的译本语言优美流畅,富有诗意,对原作理解深刻,总是在清浅中体现深意。童趣十足,形神兼备,即使口头朗读也显得韵味十足。
8、《木偶奇遇记》
《木偶奇遇记》讲述了一个叫匹诺曹的木头人小孩子改掉说谎习惯的故事,是经典的教育孩子要诚实守信的童话故事。出版以来,受到了各国儿童的喜爱,并多次被拍成动画片和故事片,在世界各国广受欢迎。
另外两部任老先生的作品,大家也别错过哦
9、《中国幽默儿童文学创作·任溶溶系列》(注音版、套装共6册)
《没头脑和不高兴》可能是大家最熟悉的任溶溶的原创儿童文学作品,通过没头脑和不高兴两个小朋友的幽默故事,教给孩子养成好性格和好习惯。除此之外,套装还包含《爸爸的老师》《小锡兵的故事》《大大大和小小小历险记》《土土的故事》《丁丁探案》5册任溶溶的作品。
10、《任溶溶写给孩子的汉字书:我们的汉字》
本书曾荣获2018年度“中国童书榜”最佳童书,是任溶溶写给孩子的一本汉字普及读物。作者从文字的起源讲到汉字的演变,一直讲到拉丁字母注音,系统地讲述了汉字发展的历史,让小读者对汉字有一个具体而清晰的认识。