买书晒书,但求一乐 篇八十:后浪出品新译本《月亮与六便士》小晒
有个有趣的现象,很多公版的外文经典,中文译本每每推陈出新,不同译者另起炉灶乐此不疲,真心有些让人费解。
译者翻译的过程,就是个再创造的过程。不同的遣词造句,不同的行文风格,直接导致不同的阅读体验。老一辈翻译工作者初次翻译,解决了外文译本从无到有的问题。后来者站在前人的肩膀上,理应创造出更高质量的译文。那些把古早译本奉为圭臬的读者,属实有些盲目。不识货,货比货,毕竟文字在那摆着,读它几段,不就有个高下分别?
毛姆的《月亮与六便士》作为经典读物,畅销多年,译本众多。前不久后浪推出了一个全新译本,译者楼武挺,趁着双十一开门红,三折拿下。
这本书,以画家高更为原型,塑造了一个为了理想牺牲一切的人物——斯特里克兰。说实话,按照常规的道德标准,主人公属实渣男。不惑之年,为了画画理想,毅然决然抛妻弃子,只身一人奔赴法国学画。穷困潦倒之际,亏得朋友屡次救济。一度病危,被朋友热心接到家里照顾,竟然跟朋友老婆搞到一起。然而始乱终弃,害得伊人香消玉殒。最终奔赴小岛,幸得土著女子垂青,回归自然。终归死于麻风,不可谓不惨;留下传世佳作,也算求仁得仁。
读完此书,对于楼主这样的中年大叔,很有些感慨。上有老下有小,干着无聊的工作,养家糊口,稀里糊涂混日子,理想什么的,实在有些虚幻。书中男主固然极端自私,但是换个角度,为了理想牺牲所有,那份决绝,何尝不让人动容?
扯远了,扔个狗东链接……
3253开纸面精装,没有压膜……
书腰卡在封底,照例商业宣传……
京东附赠一个小本子,打火机大小……
本子里大都是白纸,有几页印有微缩版的插画,以及书中经典句子……
扉页有个藏书票,不明所以……
书腰内侧,作者、绘者、译者简介……
版权页,一版一印……
无序无跋,开门见山就是正文……
晒一章完整的,感受一下……
有些页尾巴附有译者的注释,有助于理解正文……
书中附有若干黑白插图,印刷清晰,毫不含糊……
这个译本文笔流畅,毫无西式中文的生硬,装帧尚可,正文胶版纸,排版印刷俱佳,可读可藏,三折下来二十出头,值得一入!
就这样吧,感谢围观!
作者声明本文无利益相关,欢迎值友理性交流,和谐讨论~
百无一用游戏人间
校验提示文案
Vicente777
校验提示文案
丿最美灬毒药
校验提示文案
百无一用游戏人间
校验提示文案
丿最美灬毒药
校验提示文案
Vicente777
校验提示文案